English
Вход Регистрация

contend that примеры

contend that перевод  
ПримерыМобильная
  • They contend that that is not the case anymore.
    Они утверждают, что этого больше нет.
  • Some contend that our concerns are unwarranted.
    Кое-кто утверждает, что наша озабоченность беспочвенна.
  • They contend that there is no reasonable excuse for that delay.
    По их мнению, подобная задержка является совершенно необоснованной.
  • Some critics contend that development cooperation has not succeeded.
    Некоторые критики утверждают, что сотрудничество в области развития не увенчалось успехом.
  • The authors contend that no further domestic remedies are available to them.
    Авторы утверждают, что они исчерпали все внутренние средства правовой защиты.
  • Some critics contend that international assistance so far has not been sufficient.
    Некоторые критики признают, что международная помощь до сих пор была недостаточной.
  • The complainants contend that all available domestic remedies have thus been exhausted.
    Заявители считают, что они исчерпали все имеющиеся средства внутренней правовой защиты.
  • Scholars contend that the Fremont culture was derived from the Ancestral Pueblo culture.
    Ученые утверждают, что культура фремонта образовалась из культуры предков пуэбло.
  • But the official did not contend that the forms themselves were false.
    Вместе с тем указанный сотрудник не утверждал, что сами документы были фальшивыми.
  • The authors contend that such representations were indeed made; the respondents contest it.
    Авторы утверждают, что такие заявления были действительно сделаны; ответчики оспаривают это.
  • The authors contend that the State party has violated article 18 of the Covenant.
    Авторы заявляют, что государство-участник нарушило статью 18 Пакта.
  • Some scholars contend that there are students who have a pathological urge to cheat.
    Некоторые ученые утверждают, что есть студенты с патологическим желанием обмануть.
  • Consequently, it cannot contend that the author did not exhaust domestic remedies.
    Следовательно, оно не может утверждать, что автор не исчерпала внутренние средства правовой защиты.
  • The authors further contend that reliance on public polls can be misleading.
    Далее авторы утверждают, что опираться на результаты опросов общественного мнения не всегда правильно.
  • Local governments contend that sufficient, coordinated action has not yet taken place.
    Местные органы управления утверждают, что еще не были предприняты достаточно активные скоординированные действия.
  • Some scientists contend that this connection is related to the pleasure obtained from solving problems.
    Некоторые учёные утверждают, что эта связь обусловливает удовольствие, вызываемое решением задач.
  • We hear the view of those who contend that the status quo has become untenable.
    Нам известно мнение тех, кто утверждает, что положение статус-кво стало неприемлемым.
  • They contend that the authorities profoundly believe them to be opponents of the regime.
    По их утверждениям, власти глубоко убеждены в том, что они являются противниками режима.
  • 2.16 The authors contend that they have exhausted all available and effective domestic remedies.
    2.16 Авторы утверждают, что исчерпали все имеющиеся и эффективные внутренние средства правовой защиты.
  • Lawyers contend that this does not give them adequate time to prepare the defence.
    Адвокаты утверждают, что эти сроки не обеспечивают им достаточного времени для подготовки защиты.
  • Больше примеров:   1  2  3